3wKuhdOTGVP作者:王点art.huanqiu.comarticle专访法国独立音乐人Jeanne Added|拒绝被定义曲风和语言后,法国格莱美不过如此/e3pokdnam/e3pu2icff【环球网综合报道 记者 王点】今年,斩获素有法国“格莱美”之称的法国音乐大奖Victoires de la Musique中的最佳女演唱人和最佳摇滚专辑两项大奖的Jeanne Added开启了她的法国奇幻之旅,在亚洲之行的北京站里,我们见到了这位跨界古典、流行、电音、摇滚的音乐鬼才——Jeanne Added。Jeanne Added出生于法国兰斯,学生时代搬到了巴黎,毕业于巴黎音乐学院和英国皇家音乐学院,求学时代她结识了一群志趣相投的音乐人,此次奇幻之旅中的鼓手就是她在巴黎的同学。2015 年,她放下了爵士背景,投入后庞克、新浪潮和流行音乐的怀抱,自此之后,她的身影出现在全法各大音乐节,今年,她来到了北京和成都。虽然Jeanne可以被贴上80年代民谣摇滚的标签,但她的曲风依旧难以定义,或许是与太多风格迥异的音乐人有过多次合作,因此她对曲风的态度显得尤为开放、包容,“也许我是一名,流行歌手?我不确定,还是别给自己下定义了。”Jeanne告诉我们。在新专《Radiate》中,Jeanne活力四射,狂热的情感通过极具穿透力的声线撩拨听众,专辑mv中的她面对镜头更是展露出自己坦率真诚的一面,直击粉丝内心的那份隐匿已久的躁动。舞台上将拳击动作加入舞蹈表演的Jeanne聊到Prince的时候,马上变成小迷妹:“很惋惜Prince几年前去世了。他就像是我的导师,真正的旷世奇才,音乐人、吉他手、歌手……激励着我去前进。”环球网记者:玩了那么多年古典、爵士,为什么想要改变你的曲风?Jeanne Added:当我以前在唱爵士的时候,我总是在唱别人的歌,虽然年轻的我很幸运被法国的爵士乐音乐人接纳,一起演出,但我还是想做自己的音乐,脱离单纯的模仿和重复。环球网记者:有考虑过确定风格的事吗?Jeanne Added:我更多地在听别人的音乐而不是注重曲风这一结果,我喜欢看别人在工作室里做音乐,和不同的乐队一起玩音乐,这可以让我变得多元。环球网记者:为什么在自己的音乐里改用英语演唱而不是母语法语?Jeanne Added:当我在用我的原声演唱时,我更喜欢高昂洪亮的声音,英语的发音方式可以使我的声音更接近我想要的效果,它可以让我更用尽全力发声,现场感也会更好。环球网记者:古典乐、爵士乐对你当下制作专辑/单曲有怎样的影响?Jeanne Added:它们就像是我脊椎,为我的音乐奠基,无论我尝试电音、摇滚还是流行,它们一直跟随着我。环球网记者:当摇滚在法国本土化后,似乎目前还处于蓄势待发的阶段Jeanne Added:约翰列侬说法国摇滚就像英国的葡萄酒,我完全赞同。(*笔者注:不太入流的意思。)环球网记者:刚刚看到现场的乐队,平时你们也在一起在全球巡演吗?Jeanne Added:这次的法国奇幻之旅演出结束后我们就解散了,不过他们中的大部分成员和我认识很多年了。键盘手从我第一张专辑就开始和我合作了,鼓手是我在巴黎上学时的同学。环球网记者:第一次来中国演出吗?Jeanne Added:这次是第二次,很多年前我跟着爵士乐队来上海演出过,但这是我第一次带自己的音乐来到中国,感觉很幸运。环球网记者:开始city walk打卡模式了么?Jeanne Added:落地后的第二天早晨我就去了天安门,成都演出结束后我会回到北京,长城、国子监都安排上了。1577194027099责编:王点环球网艺术频道157719402709911[]//img.huanqiucdn.cn/dp/api/files/imageDir/f2d4085c9bb27f0337fc8ebf96f9e39bu5.jpg
【环球网综合报道 记者 王点】今年,斩获素有法国“格莱美”之称的法国音乐大奖Victoires de la Musique中的最佳女演唱人和最佳摇滚专辑两项大奖的Jeanne Added开启了她的法国奇幻之旅,在亚洲之行的北京站里,我们见到了这位跨界古典、流行、电音、摇滚的音乐鬼才——Jeanne Added。Jeanne Added出生于法国兰斯,学生时代搬到了巴黎,毕业于巴黎音乐学院和英国皇家音乐学院,求学时代她结识了一群志趣相投的音乐人,此次奇幻之旅中的鼓手就是她在巴黎的同学。2015 年,她放下了爵士背景,投入后庞克、新浪潮和流行音乐的怀抱,自此之后,她的身影出现在全法各大音乐节,今年,她来到了北京和成都。虽然Jeanne可以被贴上80年代民谣摇滚的标签,但她的曲风依旧难以定义,或许是与太多风格迥异的音乐人有过多次合作,因此她对曲风的态度显得尤为开放、包容,“也许我是一名,流行歌手?我不确定,还是别给自己下定义了。”Jeanne告诉我们。在新专《Radiate》中,Jeanne活力四射,狂热的情感通过极具穿透力的声线撩拨听众,专辑mv中的她面对镜头更是展露出自己坦率真诚的一面,直击粉丝内心的那份隐匿已久的躁动。舞台上将拳击动作加入舞蹈表演的Jeanne聊到Prince的时候,马上变成小迷妹:“很惋惜Prince几年前去世了。他就像是我的导师,真正的旷世奇才,音乐人、吉他手、歌手……激励着我去前进。”环球网记者:玩了那么多年古典、爵士,为什么想要改变你的曲风?Jeanne Added:当我以前在唱爵士的时候,我总是在唱别人的歌,虽然年轻的我很幸运被法国的爵士乐音乐人接纳,一起演出,但我还是想做自己的音乐,脱离单纯的模仿和重复。环球网记者:有考虑过确定风格的事吗?Jeanne Added:我更多地在听别人的音乐而不是注重曲风这一结果,我喜欢看别人在工作室里做音乐,和不同的乐队一起玩音乐,这可以让我变得多元。环球网记者:为什么在自己的音乐里改用英语演唱而不是母语法语?Jeanne Added:当我在用我的原声演唱时,我更喜欢高昂洪亮的声音,英语的发音方式可以使我的声音更接近我想要的效果,它可以让我更用尽全力发声,现场感也会更好。环球网记者:古典乐、爵士乐对你当下制作专辑/单曲有怎样的影响?Jeanne Added:它们就像是我脊椎,为我的音乐奠基,无论我尝试电音、摇滚还是流行,它们一直跟随着我。环球网记者:当摇滚在法国本土化后,似乎目前还处于蓄势待发的阶段Jeanne Added:约翰列侬说法国摇滚就像英国的葡萄酒,我完全赞同。(*笔者注:不太入流的意思。)环球网记者:刚刚看到现场的乐队,平时你们也在一起在全球巡演吗?Jeanne Added:这次的法国奇幻之旅演出结束后我们就解散了,不过他们中的大部分成员和我认识很多年了。键盘手从我第一张专辑就开始和我合作了,鼓手是我在巴黎上学时的同学。环球网记者:第一次来中国演出吗?Jeanne Added:这次是第二次,很多年前我跟着爵士乐队来上海演出过,但这是我第一次带自己的音乐来到中国,感觉很幸运。环球网记者:开始city walk打卡模式了么?Jeanne Added:落地后的第二天早晨我就去了天安门,成都演出结束后我会回到北京,长城、国子监都安排上了。